早雷体育 > 武术文章 > 中国武术翻译真题及答案

中国武术翻译真题及答案

作者:佚名更新时间:2025-03-22 16:35:10浏览量:68554人看过

大学英语四级翻译真题答案解析——功夫

It has gradually becomea unique element in Chinese culture.第五句:作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。1.句型:复合句,“作为.”状语部分,”功夫有.“是主句, ”是世。

2、英语翻译 在线等答案 不算难 回答得好追加积分

Chinese effort:1, the feeling stalwart and emollient song breeze, sing a bearing of Chinese boxing.2, further understand a Chinese boxing, try to use the performance song contents of the body action.The vide。

3、我把这句话翻译成英语对了嘛? 中国武术是中国民族体育的主要内容之一.

by which用的肯定不对,因为后面是短语而不是从句。译文:Chinese martial arts are one of the main elements in Chinese national sports.

4、中国武术用英语怎么说

中国武术---chinese martial art。呵呵,我室友的毕业论文写的就是这个。

中国武术翻译真题及答案-第1张

5、中国武术即功夫,具有极其广泛的群众基础英语翻译

中国武术即功夫,具有及其广泛的群众基础。翻译为英文可以是“Chinese martial arts,namely Fung Fu,have a very wide mass base”.望采纳。

6、四级翻译常用词汇大全

四级翻译常用词组 go through 从头到尾 go without 单独 guilty of 有……罪的 had better 最好 hand in hand 手拉手 ,密切关联 hang up 挂断 have one's hands full have the final say 有决定权 head on 迎面的。

中国武术翻译真题及答案-第2张

7、求英文翻译。中国武术(Chinese Kung Fu)已有数千年的历史, 包含众多搏击.

Chinese Martial Arts (Chinese Kung Fu) has a history of thousands of years, including many fighting style, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was motivated by the need for self 。

中国武术翻译真题及答案-第3张

8、武术的主要发源地,有着世界上独一无二的“武文化”。中国武术.

Chinese are a major source of the oriental martial arts, has the world's the one and only 'Wu culture' Chinese martial arts is also known as 'Kung Fu' is China traditional culture is very important a。

9、跪求翻译英语短文,汉翻英 中国人有热爱体育的传统,将体育当作健身和娱乐.

the martial arts--a precious national cultural legacy.手都打酸了,很久没有打这么多字了。kong fu两个首字母要大写的哈。还有每句首字母也要大写。可以采纳了吧。为什么发出去了才发现有答案并且已经被采纳了呀。

10、英语翻译题目 在线等

【段落翻译真题】功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要,狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特。

本文链接:https://www.zaolei.cn/wz/36959.html
版权声明:本网站为非赢利网站,作品与素材版权均归作者所有,如内容侵权与违规请发邮件联系,我们将在三个工作日内予以改正,请发送到 zhazhatiyu#qq.com(#换成@)。
<<上一篇
>>

最新文章

热门文章