解释不同 功夫:功夫,英文Kung fu,又称中国功夫、中国传统武术,是在中国清末关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣,以“制止侵袭”为技术导向、进入认识人与自然、社会客观规律的传统教化方式和个人。
武术一般说Chinese Kongfu 功夫就是kongfu 因为是中国独有的词所以是音译的.嗯,有不懂的请继续问=v=
martial art 英文发音:[ˌmɑːʃl ˈɑːt]中文释义:武术 例句:Every so often, a new martial art arrives from the East.时而会从东方传来一种新的武术。词汇解析:martial 英文。
ability 词汇解析:Kungfu:真功夫;武术;工夫;中国武术;功夫 特指中国功夫、中国武术。例:Yeah. Are you interested in Chinese kungfu?译:是的。你对中国功夫感兴趣吗?workmanship:功夫;手艺;技艺;工艺 发音:英。
问题一:功夫用英语怎么说? kung fu 问题二:功夫英语怎么说? China Kong Fu 还有一种是:Kong-Fu 前提必须首字母是大写的.问题三:武术的英文怎么写。 世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统。
所以我认为,武术和功夫的区别,就好比是书写和书法的区别,书写人人都会,但是不是随便一个写的字就可以称为书法,只有经过长期的磨炼写字才能称为书法。
功夫,英文名称:kung fu 功夫:首先它是武功,武术的别称,引申为达到了一定的境界的某一项技能.
所以,中国武术在广义上和中国功夫是一个意思,但是在狭义上却不一样,中国功夫包括中国武术。而在英语的翻译上一直很混乱,wushu,gongfu的含义应该是通用的,都是泛指的中国功夫。因为上述的这些细节老外是不会理解的。从字。
功夫,英文Kungfu,是在中国清末出现的、关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣。例句:Kung-fuisakindoftraditionalChinesemartialarts.Itsdifferentfromboxing.译文:功夫是一种中国武术,与拳击大不。
我不会功夫:I don't practice Kung Fu.这样说应该更接近你想要表达的意思。问题八:打功夫用英语怎么说 下面的错了 是:do kangfu (固定词组)望采纳谢谢,有什么疑问请追问 问题九:武术用英语怎么说 martial arts。