回答和翻译如下:Peter likes exerice the Wu Shu.彼得喜欢练武术吗?
I like chinese kungfu.
问题一:武术用英语怎么说 martial arts包含各式各样的武术,包括中国的,日本的,韩国的各个分支,中国武术-Chinese martial art.问题二:“武术”用英文怎么说 martial arts 是没有错的 我在国外。问题三:中国功夫用。
2.你很喜欢武术,那你为什么不学呢?Better add "if." ,will sound more correct in grammar. as in If you really like it, why not give it a try?
武术的英文是 martial art。例句:教授问我是否爱好武术,这个问题让我吃了一惊。The professor rather threw me by asking if I went in for martial arts 她的武术练到家了。She is expert at Chinese boxing。
解析:在西方国家,一般人的概念是: "kungfu" 是代表中国传统武术,"wushu" 是代表竞赛武术和表演性武术。所以如果你问的是关于竞赛武术,句子里就应该用"wushu"来代替"kungfu"该句词汇分析:know:词义:动词:知道;
He is interested in martial arts.他对武术很感兴趣
世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统 traditional 中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 这里个都是类别。
martial arts指武术,包括各国武术都可以说是martial arts。中国的一般就kungfu了。我在国外,这是第一手资料哦。
martial arts或者wushu都可以的!