Do you know kungfu ?或Do you practise kungfu ?解析:在西方国家,一般人的概念是: "kungfu" 是代表中国传统武术,"wushu" 是代表竞赛武术和表演性武术。所以如果你问的是关于竞赛武术,句子里就应该用"wushu"来代替。
翻译结果:John will you martial arts
John, can you do any martial arts?
Can you do Chinese kungfu?满意请采纳,谢谢
下午好,孩子们。今天我们将学习一些功夫。酷!约翰,你可以做一些功夫吗?是的,我可以。太棒了!奥里弗,你可以做一些功夫吗?不,我不能。没问题,我教你。
功夫的英文是KONGFU,我会功夫呢就是I have kongfu.
洛基英语翻译:I know some martial arts (我会点武术)
He can play chinese kungfu.
我不会功夫:I don't practice Kung Fu.这样说应该更接近你想要表达的意思。问题八:打功夫用英语怎么说 下面的错了 是:do kangfu (固定词组)望采纳谢谢,有什么疑问请追问 问题九:武术用英语怎么说 martial arts。
武术 [wǔ shù] [武术]基本解释 打拳和使用传统兵器的技术 [武术]详细解释 军事技术。南朝 宋 颜延之 《皇太子释奠会作》诗:“偃闭武术,阐扬文令。庶士倾风,万流仰镜。”我国民族体育的主要内容之一。运。