the spirit of martion arts
武道是以武为修行--Wu Tao is a force for self-cultivation 为追求真理的第一途径。The first way for the pursuit of truth.武道精神,是以武止伐,平息干戈,从矛盾争斗中找到互助统一的最终目标,Budo spirit, usi。
attribute to是归於,归咎于……您这句子是哪个岛国的土著酋长给您翻译的?驴唇不对马嘴麼。
Chinese Martial Arts known as Chinese Kung-fu by most foreigners, is a traditional Chinese physical activity with thousands of years of history. As a precious element of China's cultural heritage, Chinese Kung-。
Chinese are a major source of the oriental martial arts, has the world's the one and only 'Wu culture' Chinese martial arts is also known as 'Kung Fu' is China traditional culture is very important a。
武术 [wǔ shù] [武术]基本解释 打拳和使用传统兵器的技术 [武术]详细解释 军事技术。南朝 宋 颜延之 《皇太子释奠会作》诗:“偃闭武术,阐扬文令。庶士倾风,万流仰镜。”我国民族体育的主要内容之一。运。
中国武术即功夫,具有及其广泛的群众基础。翻译为英文可以是“Chinese martial arts,namely Fung Fu,have a very wide mass base”.望采纳。
他们身上,无不凝聚着中华武魂,他们的尚武精神,为民族生存发展所必须,他们的尚武气韵,将流芳百世,光照后来。我完全有理由相信,中华武术精神也将随着武术的传承而不断复活在新的修习者身上,并随时代的发展而不断赋予新的。
have ChangQuan taijiquan, wu, etc. Although the different characteristics of different, but the pattern practiser by hand, step footwork, technique, and any number of participants, jumping, balance and fell swoop。
问题八:练武术的英语单词怎么写 练武术翻译:Practise Chinese Kongfu.问题九:张鹏不会练武术用英语怎么说 我要确认下,这里是说不会 练武术――不会功夫?还是不会练 武术――不练习?问题十:“他正在练武术呢”用。