It's one of the Chinese troditional sports which suits both the young and the old.
Practicing martial arts 问题四:武术用英语怎么说 martial arts包含各式各样的武术,包括中国的,日本的,韩国的各个分支,中国武术-Chinese martial art.问题五:中国功夫 用英文 怎么说 中国功夫 用英文 Chinese Kungfu。
首先,不能将所有的中国父亲都归为一个模式。不同的人有不同的性格和行为习惯,不应该简单地套用模式去考虑他们的行为。其次,答案通常取决于具体的情况。如果你的父亲真的会打中国功夫,并且英语也很好,那么他可能会肯定回。
martial arts指武术,包括各国武术都可以说是martial arts。中国的一般就kungfu了。我在国外,这是第一手资料哦。
Do you know kungfu ?或Do you practise kungfu ?解析:在西方国家,一般人的概念是: "kungfu" 是代表中国传统武术,"wushu" 是代表竞赛武术和表演性武术。所以如果你问的是关于竞赛武术,句子里就应该用"wushu"来代替。
the martial arts--a precious national cultural legacy.手都打酸了,很久没有打这么多字了。kong fu两个首字母要大写的哈。还有每句首字母也要大写。可以采纳了吧。为什么发出去了才发现有答案并且已经被采纳了呀。
Chinese martial arts, often named under the umbrella terms kung fu (/ˈkʊŋ ˈfuː/; Chinese: 功夫; pinyin: gōngfu; Cantonese Yale: gūng fū) and kanche (武术; wǔshù), 。
它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想。
中国武术即功夫,具有及其广泛的群众基础。翻译为英文可以是“Chinese martial arts,namely Fung Fu,have a very wide mass base”.望采纳。
每天早上,都可看见很多人在运动.武术(像太极拳)以前都是用于防卫的,现在已经变成是一种强身健体的运动了.每天都可看见人们在公园、大街、花园或校园里锻炼身体.还有,经常看见不论老人还是青年都在跑步,他们也是为了强身健体.China 。