武术(ぶじゅつ)bu jyu tsu
日文:太极拳は武术の种目で、フィットネス运动でもあります。中国では长い歴史を持っています。韩文:태극권은 일종의 무술 종
Chinese Martial Arts (Chinese Kung Fu) has a history of thousands of years, including many fighting style, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was motivated by the need for self de。
Chinese martial arts 也叫Kung fu 功夫一词最早被广泛认识的是在二十世纪六七十年代,由已故一代武打巨星李小龙开始把这两个字发扬光大,因李氏对武术界的贡献和影响力,所以Kungfu一词被写入英文字典内。世人每当提起功夫定必。
世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统 traditional 中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 这里个都是类别。
中国武术---chinese martial art。呵呵,我室友的毕业论文写的就是这个。
~“武打片”“武打片”“功夫片”“动作片”这几个翻译为action movie或者kong-fu film都可以的。至于这个剑戟片”可以翻译为:sword film
武术英语翻译:martial arts such as shadow-boxing, swordplay, etc. 武术是特指中国武术,别的国家的格斗技巧没有这个称呼。而中国武术也有狭义和广义之分。打拳和使用兵器的技术,是中国传统的体育项目。(《现代汉语词典》) 从历史上看。
中国功夫用英文翻译:Chinese kungfu 重点词汇:Chinese 读音:英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]释义:n. 中国人;汉语 adj. 中国的;中国人的;汉语。
功夫( Kung Fu )是中国武术( martial arts )的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为。