影评上一般是用 martial art film/movie 只有提及李小龙的时候才会用 kung fu
武术的英文是 martial art。例句:教授问我是否爱好武术,这个问题让我吃了一惊。The professor rather threw me by asking if I went in for martial arts 她的武术练到家了。She is expert at Chinese boxing。
问题一:武术用英语怎么说 martial arts包含各式各样的武术,包括中国的,日本的,韩国的各个分支,中国武术-Chinese martial art.问题二:“武术”用英文怎么说 martial arts 是没有错的 我在国外。问题三:中国功夫用。
世界通用的泛指武术 Martial Arts,可在前面增加 传统 traditional 中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 这里个都是类别。
那么你知道吗?下面来学习一下吧。功夫英语说法:kongfu 功夫相关英语表达:功夫熊猫 Kung Fu Panda ;功夫足球 Kung Fu Soccer ; Sensible Soccer ; Kung Fu Football 中国功夫 Kung fu ; chinese kungfu ; Kung Fu 。
Gong fu and wushu are popular terms that have become synonymous with Chinese martial arts. However, the Chinese terms kung fu (Chinese: 功夫 pinyin: gōngfū) and wushu (traditional Chinese: 武术; simplified 。
martial arts包含各式各样的武术,包括中国的,日本的,韩国的各个分支,中国武术-Chinese martial art.
~“武打片”“武打片”“功夫片”“动作片”这几个翻译为action movie或者kong-fu film都可以的。至于这个剑戟片”可以翻译为:sword film
martial arts指武术,包括各国武术都可以说是martial arts。中国的一般就kungfu了。我在国外,这是第一手资料哦。
武打片:acrobatic fighting film;swordsmen film 功夫片:kung-fu movie;martial art movie(martial art 有武术、功夫的意思,这样就与武打区分开来了)动作片:action movie 剑戟片:也可称武士片:samurai movie 。