When we ask a foreigner what’s his impression about China, then he tell you about the delicious food and Chinese Kongfu. Chinese Kongfu has been a symbol, the first person that make the world recognize 。
Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.中国功夫是在中国清末关于“武术”的别称。
wushu incorporates a large element of dance:movements should be graceful and natural.In fact,wushu has influenced chinese opera and acrobatics.武术是技击的一般术语,
Tai Chi is a Chinese martial arts, boxing classified as within the family. Ming Dynasty (specifically unknown), Shanxi martial artist Wang Zongyue of "Shadow Boxing" before deciding on the name Taijiquan. Ya。
which is sure to make it splendid.迄今为止,中国功夫在国内外吸引了无数的爱好者。届时将邀请多位武术大师进行表演,一定会让演出更加精彩。Looking forward to your reply.期待您的回复。Yours 你的 Li Hua 李华 。
Today is Saturday and I watched an interesting movie at home, Kung Fu Panda. It is an American computer-animated action comedy film, based on the theme of Chinese Kung Fu. The story is about a clumsy 。
中国武术植根于中国传统文化之沃土,蕴涵中国哲理之奥妙,由此又形成了内涵很广、层次纷杂的庞大理论体系,同时也就蕴涵了哲学、文化、医学、养生、军事、美学及体育等要素。6, martial arts. Martial arts is an ancient traditional sport。
Chinese Wushu is the cultural treasure of the Chinese nation, and it is one of the traditional sports in our country.通过武术训练能使人的体魄强健、身体健康、行动灵活、增强对疾病的免疫能力。Through the martial 。
武术 Martial Arts 起源于originate from Martial Arts originates from the needs of self-defense.
The origins of Chinese martial arts can be traced back to the need for self defense