Baguazhang (八卦掌) - Eight-Trigrams Palm Bajiquan (八极拳) - Eight Extremes Fist/Boxing Chaquan (查拳) - Cha Fist/Boxing Chuojiao (戳脚) - Poking Feet Ditangquan (地躺拳) - Ground-Prone Fist/Boxing F。
当然是李小龙!他不仅将kung fu写入了英语词典,还为好莱坞加入了新的片种——功夫片!但是李小龙英年早逝。最近,龙星恺组合的张小龙正在宣扬武术,正准备再次向国外发扬中国功夫呢!
只有李小龙才能做到,之前英文字典是没有功夫两个字的.
在办学特色方面,学校自开办以来,就把英语、武术、艺术定为学校的三大特色目标,并努力付诸实践。(1)英语特色。学校率先在我市引进了国家教育部引进推广的“剑桥少儿英语学习系统”。启动该优质英语学习系统后,英华学校现已。
the life of animal species characteristic length is determined by the provisions of a priori body of genetic factors and the living environment by the combination of the results of acquired factors, is precisely。
《太极英语》是2011年北京体育大学出版社出版的图书,太极英语的核心理念是向外国学生传达太极拳的思想和精神。《太极英语》内容简介:中华武术博大精深,深受世界各国武术爱好者的喜爱,而太极拳作为中国武术的杰出代表,其丰富。
the martial arts--a precious national cultural legacy.手都打酸了,很久没有打这么多字了。kong fu两个首字母要大写的哈。还有每句首字母也要大写。可以采纳了吧。为什么发出去了才发现有答案并且已经被采纳了呀。
要想使中国武太真正走向世界,就非把武术纳入完善的正规教育体系不可。我国虽已从60年代开始,就把武术列入中、小学体育教学大纲,但实践并不成功,武术教育很开健全,甚至落空。究其原因,主要是武术在学校体育的地位很低,武术师资严重不足。
Chinese martial arts, sometimes referred to by the Mandarin Chinese term wushu (simplified Chinese: 武术; traditional Chinese: 武术; pinyin: wǔshù) and popularly as kung fu (Chinese: 功夫 pinyin: gōngfū), 。
写作思路:从李小龙开始入手,把中国功夫介绍给大家。When we ask a foreigner what’s his impression about China, then he tell you about the delicious food and Chinese Kongfu. Chinese Kongfu has been a symbol,