中国武术又称“国术”或“武艺”,是中国传统体育项目。其内容是把踢、打、摔、拿、跌、击、劈、刺等动作按照一定规律组成徒手的和器械的各种攻防格斗功夫、套路和单势练习。中国武术不仅是一种中国传统的体育运动形式,而且。
Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.中国功夫是在中国清末关于“武术”的别称。
Dear Eric,Leamning that you are addicted to martial arts,I am writing to sincerely invite you to join the martial arts club in our school aimed atdeveloping our interests and improving our skills.Considering 。
3.描写击剑的好词好句 百步穿扬——射击,闻鸡起舞——剑术,花拳绣腿——武术,龙腾虎跃---跳高 你追我赶——长跑,争先恐后——短跑,舞枪弄棒——武术,上下翻飞——高低杠 棋逢对手——棋牌类,剑拔弩张——击。
Chinese Wushu is the cultural treasure of the Chinese nation, and it is one of the traditional sports in our country.通过武术训练能使人的体魄强健、身体健康、行动灵活、增强对疾病的免疫能力。Through the martial 。
传统 traditional 中国武术 Chinese Martial Arts, 功夫更多是南方人的对武术的称呼,早期出国外的南方人的传播让外国人对中国功夫有了专有的名词Chinese Kungfu 这里个都是类别的泛指,没有具体指哪个拳种的名字 。
武术,它是中国的一条长龙,让我们共同努力,让这条长龙载着中华人民的武术梦想,飞的更高,更远…… 武术表演内容:首先上来的是“南拳”表演,表演者的手装成像爪子一样,出拳就像猛虎下山一样向我们扑来,十分大声的剁脚声音在操。
练武术对我们有好处。翻译:It is good for us to practise martial arts.
为满足您的需求,我特地我了“简短武术社团招新宣传语(77句)”,仅供参考,希望能为您提供参考! 1.社联文化传校园,再为大添新姿。 2.你我的学校,你我的社团。 3.青春在飞扬,梦想在社团飞翔。 4.
在武术术语翻译中,一些器械、简单姿势或者动作还有一些描写性的动作等能够在英语中找到对等词汇时,可采取直译翻译法。例如一些简单的器械:剑、**、钩和棍在英语中有对等的词汇sword、 dagger、hook和cudgel。至于姿势和动作。