Worker Stadium East Road No。8 yard,Chaoyang District
中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No。37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanD。
室内的“体育馆”英语为 gymnasium;室外的“体育场”英语为stadium。gymnasium(英 [dʒɪm‘neɪzɪəm]美 [dʒɪm’nezɪəm])——简写GYM n。 健身房,体。
Forth Floor Scientific Research Building, No。 2 Chuangxin Road, Huoju Avenue, High & New Technology(Gaoxin) Zone, Nangchang City, Jiangxi Province,P。R。China 英文中地址怎么表达例如,XX市XX区 英文地址都由小到。
英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房。
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No。
court 通常指周围有围墙的专用球场。gymnasium 可简写为gym,指不受天气影响的室内体育馆、健身房或运动场馆。运动场的英语例句:1。 The ground staff do all they can to prepare the pitch。运动场管理员全力整备球场。2。
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane ;(9)***单元 : Unit *** ;(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ;(11)***公司 : *** Com。 / *** Crop ;(12) ***厂 : *** Factory ;(13)**。
北京市朝阳区白鹿司261号 No。 261, Bailusi Chaoyang District, Beijing。北京市朝阳区来广营西路甲18号 No。18, Laiguangying West Road1st Section,Chaoyang District, Beijing。北京市密云县新南路37号 No。37, Xinnan 。
翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province。 对照上例,翻译时有几点需要注意: 中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是。