Chinese kung fu in China called the martial arts, in a foreign country is called Chinese kung fu. Many of the Chinese wushu weapon, such as knife, sword, spear, qi ā ng weapons, etc. Of Chinese marti。
中国功夫英文介绍:Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.中国功夫是在中国清末。
Practice the Chinese martial arts(或者是Practice the Chinese traditional martial arts 如果你所说的武术指的是中国的传统武术的话就用这个)Practice KongfuPractice Wushu都可以
Do you know kungfu ?或Do you practise kungfu ?解析:在西方国家,一般人的概念是: "kungfu" 是代表中国传统武术,"wushu" 是代表竞赛武术和表演性武术。所以如果你问的是关于竞赛武术,句子里就应该用"wushu"来代替。
第1句:功夫( Kung Fu )是中国武术( martial arts )的俗称。1.句型:简单句,主系表结构;“中国武术的”是 “俗称”的定语,用“of”结构处理。2.单词:俗称:common name, folk saying Kung Fu is the common。
I want to learn Chinese Kong fu.我想学中国功夫。I am urge to learn Kongfu。 我极其想学习功夫!如果你说的不是中国功夫,而是统称的武术,用:martial arts。替换Kong fu即可。
determines to be a martial arts master. Paul is a apprentice of a noodle shop, and most of animal in his hometown are martial arts master, expect him. So he dreams to be a master and beats others.
Chinese Kongfu is good for health.And it’s easy to study.Thanks for your listening.
Chinese Wushu is the cultural treasure of the Chinese nation, and it is one of the traditional sports in our country.通过武术训练能使人的体魄强健、身体健康、行动灵活、增强对疾病的免疫能力。Through the martial 。
Look! Zhang Peng is practicing martial arts.用现在进行时即可。