all the kung fu around the world are from shaolin
Regress cross over the tiger 退步跨虎 jump high kick repeatedly 腾空高腿连击 White crane show wing 白鹤亮翅 moving cross hammer with forward step 进步搬拦捶 Twin Peaks ears Consistently 双峰贯耳 。
“There is no martial art is indefectible, while the fastest speed is the only way for long success”再坚固的东西都能摧毁。只有快到极致才能立于不败。天下任何武功,都有自己自己的不足,防守的再好,也有破解。
" Glint and flash of cold steel"" showy boxing"" north leg of south boxing"" with soft gram just"" the 武 is virtuous"" affect 42 stir thousand catty
李小龙把中国功夫带到了世界。用英语表达 翻译如下:Li siu Loong brought Chinese Kungfu to the world.重点词汇释义:李小龙:Li siu Loong 李小龙,原名李振藩,乳名细凤,英文名Bruce Lee,华人武术技击家,功夫片电影表演。
In modern times, Chinese Kung-fu was first introduced abroad to the United States by Chinese-American Kung-fu master Bruce Lee, whose agile movements in a series of his great movies swept American audiences 。
by two persons or in a group. More than just a martial art,wushu incorporates a large element of dance:movements should be graceful and natural.In fact,wushu has influenced chinese opera and acrobatics.武术是。
Chinese has the tradition to love sports, they take them as important means for body building and entertainment, one of which is the martial arts, also known as kong fu. when it comes to kong fu, Bruce 。
中国功夫英文介绍:Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.中国功夫是在中国清末。
武道精神,是以武止伐,平息干戈,从矛盾争斗中找到互助统一的最终目标,Budo spirit, using military only odd, calm to resort to arms, from the contradictions in the struggle to find mutual ultimate goal of 。