功夫在日语里面写作:工夫读做ko u fu
武术(ぶじゅつ)bu jyu tsu
拳法(けんぽう、やわら)とは、现代では、打つ、突く、捻る、蹴るなどの当身技による徒手武术を意味する。现代世界に普及している「拳法」と称するものは、诸说はあるものの一般にはアジア起源のものが多くを。
[功夫] 【くふう】 【kufuu】
もともと日本语にはない言叶ですから、そのままで话して、プロな人が分かります、分からない人に说明する必要があります 形意拳 けいいけん 八卦掌 はちけいしょう 参考资料:eyojo.com 。
法语:Taiji Boxing est un projet d 'arts martiaux et un sport, il a une longue histoire en Chine。日文:太极拳は武术の种目で、フィットネス运动でもあります。中国では长い歴史を持っています。4。
柔道(Jūdō,じゅうどう)在日语中是“柔之道”的意思。就是“温柔的方式”。柔道部分起源于一种古代日本武士空手搏斗的技术:柔术。柔道通过把对手摔倒在地而赢得比赛,它是奥运会比赛中唯一的允许使用窒息或扭脱关节等。
是李小龙第一次把“中国功夫”译为:Chinese Kung-Fu 而后许多外文字典和词典里都出现了一个新词:“中国功夫”(Chinese Kung-Fu)。在不少外国人心目中的功夫就是中国武术,李小龙也成了功夫的化身。
武术できますか。空手道ですか。
ブルースリーの最初の総合格闘技の世界に運ばれ、彼は中国の誇りです。麻烦采纳,谢谢!