attribute to是归於,归咎于……您这句子是哪个岛国的土著酋长给您翻译的?驴唇不对马嘴麼。
中国功夫英文介绍:Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.中国功夫是在中国清末。
Chinese Wushu is the cultural treasure of the Chinese nation, and it is one of the traditional sports in our country.通过武术训练能使人的体魄强健、身体健康、行动灵活、增强对疾病的免疫能力。Through the martial 。
Chinese Martial Arts (Chinese Kung Fu) has a history of thousands of years, including many fighting style, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was motivated by the need for self de。
which is sure to make it splendid.迄今为止,中国功夫在国内外吸引了无数的爱好者。届时将邀请多位武术大师进行表演,一定会让演出更加精彩。Looking forward to your reply.期待您的回复。Yours 你的 Li Hua 李华 。
翻译成英文是Chinese Kungfu has been flourish in the world下图是翻译截图
Chinese are a major source of the oriental martial arts, has the world's the one and only 'Wu culture' Chinese martial arts is also known as 'Kung Fu' is China traditional culture is very important a。
中国功夫用英文翻译:Chinese kungfu 重点词汇:Chinese 读音:英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]释义:n. 中国人;汉语 adj. 中国的;中国人的;汉语。
Chinese Gongfu is a very important and unique form of Chinese culture. It can be viewed as both a popular and a classical art: today it is very common and widespread; on the other hand, it has had a。
中国武术---chinese martial art。呵呵,我室友的毕业论文写的就是这个。