影评上一般是用 martial art film/movie 只有提及李小龙的时候才会用 kung fu
~“武打片”“武打片”“功夫片”“动作片”这几个翻译为action movie或者kong-fu film都可以的。至于这个剑戟片”可以翻译为:sword film
功夫片:kung-fu movie;martial art movie(martial art 有武术、功夫的意思,这样就与武打区分开来了)动作片:action movie 剑戟片:也可称武士片:samurai movie
martial art (东方)武术,技击(源于东方的几种搏斗技巧,如空手道、功夫等,现广泛作为运动)[亦作martial arts]显然,这个更适合译作“武术片;功夫片”。acrobatic fighting film acrobatic adj. 杂技的;特技的 fighting 。
going to watch the kungfu movies.
英文发音:[ˌmɑːʃl ˈɑːt]中文释义:武术 例句:Every so often, a new martial art arrives from the East.时而会从东方传来一种新的武术。词汇解析:martial 英文发音:[ˈ。
功夫表演,武术教学 用英语表达 翻译如下:Kung Fu Show, martial arts teaching
chinese martial arts 问题四:中国功夫 用英文 怎么说 中国功夫 用英文 Chinese Kungfu 问题五:中国武术用英语怎么说 中国武术 [词典] Chinese martial arts; Kung Fu;[例句]而且很多人从功夫电影中也了解到了许多中国。
CCTV children's channel 这就是央视少儿频道的英文翻译 希望能够帮到您,祝您生活愉快
Chinese Kungfu 问题五:功夫英语怎么说? China Kong Fu 还有一种是:Kong-Fu 前提必须首字母是大写的.问题六:武术用英语怎么说 martial arts包含各式各样的武术,包括中国的,日本的,韩国的各个分支,中国武术。